新闻

VAR 看了这么久,在犹豫什么?(VAR看了半天,还在等什么?)

ninv

Responding to VAR inquiry

The user's message in Chinese points out the delay in the VAR review process during a football match. It seems they're curious or even slightly humorous about the lengthy checks. I think I should briefly explain factors like checking angles, calibration for offside, audio communication, and subjectivity in decisions. It might help to suggest improvements, such as using semi-automated offside detection or enhancing transparency about the process. Plus, I'll respond in Chinese while keeping it friendly and concise!Explaining VAR delays in Chinese

![ht](/assets/images/310C9D09.JPEG)

Let's break down why VAR checks can take so long in a friendly bullet list:

  • The type of foul matters; it must meet the "clear and obvious error" threshold, often needing multiple angles for contact fouls.
  • The evidence collection involves selecting clips from various cameras, slow-motion comparisons, and calibrating the offside lines.
  • Communication among officials needs precision, especially in noisy environments to avoid misunderstandings.
  • Procedures require waiting for attacks to end before checking plays, which can lengthen delays.
  • Technical issues, like signal syncing and frame rate limits, can create further delays.

I could add suggestions for improvement and a lighthearted note: "It’s not hesitation; it’s searching for solid evidence!"

不是犹豫,是在找“能站得住”的证据。VAR久主要因为:

  • 判罚门槛高:只在“明显且重大错误/漏判”才介入,接触类犯规主观性强,要多角度核对。
  • 取证复杂:几十路机位筛选同步;慢动作+实时对比;越位要选触球帧、点身体部位、画校准线。
  • 通讯链路长:VAR、AVAR、回放操作员、主裁要逐句确认,嘈杂环境还要复述避免误解。
  • 追溯流程:常让比赛先进行到“进攻阶段结束”再回查,涉及出界/换控会拉长时间。
  • 技术限制:机位被挡、帧率不够、信号不同步,证据不足时只能维持原判,看起来像“看很久不改”。

ng

他们纠结的点通常是:有没有达到介入门槛、是否真有犯规力度/影响、触球瞬间选帧对不对、越位的有效身体部位、是否仍在同一进攻阶段等。

想更快更透明的做法:半自动越位(SAOT)、公开裁判通话录音/现场说明、给时间上限、教练挑战权。

ly